wrapper

Понедельник, 14 ноября 2022 00:00 Прочитано 97 раз

Читать всем русским: индоевропейская архитектура Древней Руси

Это крайне полезная информация для современного россиянина, считающего себя русским или русом — как говаривали многие века назад, когда Отечество наших пращуров называлось Русью.

Как вам, читатель, такая интерпретация смыслов, заложенных в архитектуру и раскраску поныне существующих Православных храмов? Есть все основания полагать, что до реформы Никона (1650-х годов) храмы на Руси строили трёх видов: храмы Солнца, храмы Богородицы-Неба и храмы схождения Духа Святаго.

Язык санскрит произошел из русского языка! Об удивительном родстве двух языков рассказала Светлана Жарникова (1945-2015), советский и российский этнограф и искусствовед, кандидат исторических наук.

Эти темы я тоже поднимал в начале 2015 года, когда ещё была жива Светлана Жарникова, и сейчас я хочу добавить сюда, в эту статью, информации из того времени. Мне на одну из моих публикаций однажды написали вот такой комментарий:
 
Юрий: «Даже не знаю, как это назвать. Бредом? Извращением фактов? По-Вашему, до Никона церквей не было с крестами? А на иконах кого изображали до Никона? А крестное знамение (хоть и двумя перстами) что означало? Библию дониконовскую как объясните? А так же другие церковные книги? Кириллица, наконец, откуда взялась? Факт поклонения древних славян Солнцу никто не отрицает! Но крещение Руси задолго до Никона — тоже факт. А всё изложенное Вами очень смахивает на конспирологию и попытку дискредитации Православия и истории России. Это моё мнение, уж извините...»
 
Я ответил тогда читателю: «В это всё, конечно, поверить трудно, но вот незадача, факты, подтверждающие мою правоту и правоту Светланы Жарниковой, которая рассказала о родстве северо-русского языка и санскрита, встречаются сегодня повсеместно, и даже в библейских текстах! 

Вот что мне прислал недавно читатель Тимур С.:

«Здравствуйте, Антон! У меня есть маленькая, но позитивная новость. В ходе исследования религиозных текстов я в очередной раз убедился, что мы, славяне, есть славный народ, именуемый прежде «сынами Божьими»! Это настолько ясно обозначено в иудейских книгах, что диву даёшься! Привожу цитаты из Библии и из иудейской Торы, написанной на иврите, а также на английском, чтоб показать разные варианты одного и того же текста.

1 Когда люди начали умножаться на земле и родились у них дочери,

2 тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали [их] себе в жены, какую кто избрал.

3 И сказал Господь: не вечно Духу Моему быть пренебрегаемым человеками; потому что они плоть; пусть будут дни их сто двадцать лет.

4 В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди. (Библия. Бытие, гл. 6: 1-4).

Вот точный перевод этих же строк с английского на русский:

1. И было, когда стал человек умножаться на земле и дочери родились у них, 2. И видели сыны сильных (еврейский мудрец Раши приводит и такой перевод — "сыны Божьи") дочерей человеческих, что хороши они, и брали себе жён из всех, каких выбирали. 3. И сказал Господь: Не спорить духу Моему из-за человека вовек, ведь к тому же он плоть; и будет дней его сто двадцать лет. 4. Исполины были на земле в те дни, также и после того, когда входили сыны сильных к дочерям человеческим, те рождали им. Это богатыри, извечно мужи именитые. (Иудейская "Тора").

Хочу обратить ваше внимание на фразу «сыны сильных» в начале 2-го стиха. Странно... Я вот читаю на иврите, а там написано: не «сыны сильных», и даже не «сыны Божьи», как приводит великий мудрец Раши, а «сыны Богов»

Согласитесь Антон, что мало того, что богословы не дословно перевели на русский язык фразу «сыны Богов» (ведь именно так написано на иврите, а не «сыны сильных»), так ещё мудрец Раши зачем-то делает дополнительный перевод для фразы «сыны сильных» — «сыны Божьи»?!

Спрашивается — зачем?! Ведь при переводе можно было сразу написать хотя бы «сыны Божьи», раз уж так боялись перевести исходные слова как «сыны Богов».

(Сразу делаю комментарий. Тогда, в 2015 году, когда писался этот текст, я ещё не знал ответа на вопрос: почему у иудеев в Торе — «сыны Богов», а мудрец Раши писал о «сынах Божьих». Это объясняется тем, что у иудеев слово Элохим, которое православные богословы неправильно перевели на русский язык как Бог, имеет множественное число и означает, соответственно, Боги. Очевидно, иудейские богословы уверены, что Бог двуедин как двуликий Янус, Он творит и Добро, и Зло. И люди соответственно, созданные по Его образу и подобию, способны к сотворению как добрых дел, так и злых.)

А знаете, Антон, какой ещё любопытный нюанс я нашёл в Библии?! - написал далее Тимур С. В английском переводе указывается слово «fair» по отношению к тем людям, которые были издревле — славные люди, «сыны Богов», как их назвала Тора.

Открываем англо-русский словарь, и что мы там находим?

Мы видим, что слово «fair», являющееся прилагательным к «сынам Богов», имеет только положительные значения. А вот самое любопытное толкование слова «fair», которое я нашёл в английском толковом словаре: «fair» — имеющий светло-белую кожу и светло-жёлтого или золотистого цвета волосы".

А ведь именно такой цвет у Солнца и у потомков гиперборейцев-ариев — русов!

И ещё любопытная информация, так сказать, на закуску, которую я нашёл в Интернете:

Цитирую статью «РУСЫЙ ЦВЕТ ВОЛОС».

Женщинам со славянской внешностью природа подарила светлые глаза, кожу и конечно русые волосы. Но многие упорно, совершенно не справедливо, пытаются избавиться от него, перекрашиваясь в шатенок, блондинок и брюнеток. Слава Богу, что сегодня в моду снова вошли натуральные, естественные оттенки волос, в том числе и русые. Их оттенков оказалось величайшее множество, чем все до этого думали. Гамма очень разнообразна от тёплой до холодной.

К основным оттенкам русых волос относятся следующие: светло-русый, золотисто-русый, пепельно-русый, средне-русый и тёмно-русый. Теперь о каждом по порядку.

Подробно про русый цвет волос можно прочесть здесь.

После всего, что вы здесь прочли, друзья, по-моему, теперь самое время задуматься о происхождении слов «русы» и «русские».

Когда я сам в очередной раз перечитал и ещё раз осмыслил, конечно, эту информацию об ариях и русских, которые на самом деле русы (потому и Русью звалось их Отечество!), на ум пришла старая сказка про Гадкого Утёнка, которого пока он был маленьким, все соседи называли уродом... 

А когда он вырос и встретил стаю лебедей, вдруг понял по своему отражению в воде, что он вовсе не утёнок и он вовсе не гадкий, как все ему внушали! Он лебедь, которому утки и куры — не ровня, ни по крови, ни по менталитету!

Я так думаю, что историю Руси не просто так при наших иноземных царях во все века уничтожали, а новую писали немцы, говорившие на идиш. Цель стояла тогда — обезглавить русов, а новые поколения вырастить не помнящими своего родства. И сейчас за это же идёт тайная, но чрезвычайно жестокая война. 

Сейчас, наверное, пришло время, нам русским, потомкам русов, осознать главное, что для всех наших врагов, мы — «сыны Богов», они это прекрасно знают по своим религиозным писаниям, а то, что всё время они пытаются нам внушить, что мы — «рабы Божьи», это их традиционное коварство. И ещё мы должны осознать, что наша сила — в Духе Божьем, который наиболее сильно проявляется в русских людях, потомках русов. 

Отсюда и наше извечное стремление к правде и справедливости. 

Если осознаем это и примем это как руководство к жизни, станем намного сильнее, чем сейчас. И никто не одолеет нас никогда!

 

Приложение 1: "Их убивали из зависти и ненависти".

Приложение 2: "Мы Библию читали! Благин, не надо держать людей за дураков!"

 

13.11.2022 г. Мурманск. Антон Павлович Благин, народный писатель, член Союза писателей России

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены

Все фотографии, изображения, тексты, личная информация, видеофайлы и / или иные материалы, представленные на электронном вестнике "Жизнь Отечеству", являются исключительной собственностью владельца домена usprus.ru (за исключением материалов переопубликованных из иных источников, с правом публикации, либо авторские тексты, иной материал, переданные для публикации авторами).
Авторские права и другие права интеллектуальной собственности на все материалы, содержащиеся на электронном вестнике "Жизнь Отечеству", принадлежат собственнику домена usprus.ru, либо авторам публикаций, переданные для публикации на электронном вестнике "Жизнь Отечеству".
Использование вышеуказанных материалов без разрешения главного редактора электронного вестника "Жизнь Отечеству" является незаконным согласно ГКРФ.